北京
北京
THE VINCENT HERRING QUARTET

演出时间:08月01日 19:30-08月01日 21:00

艺人: THE VINCENT HERRING QUARTET

场地: 北京 Blue Note Beijing

地址:前门东大街23号blue note 查看地图

票品价格

通过购买门票方式支持此演出,一旦票品售出概不退换(因不可抗力因素导致演出取消或延期除外),请您在购买时务必仔细核对您的订单信息并审慎下单。 已购买的门票可在 我的订单中查看购票信息。

参演音乐人
演出场地
相关图片
演出详情


演出时间&票价信息

日期/Date:2019年8月1日(周四)

入场时间/Door Time:6:00 PM

演出时间/Show Time:7:30PM

B2剧场票价Ticket Price:

200(边座)/280(主座)RMB


Mercedes-Benz JAZZ MASTER SERIES

梅赛德斯-奔驰特别呈现爵士大师堂系列

 

乐队成员

Vincent Herring- sax

David Kikoski- piano

Yasushi Nakamura /中村恭士- bass

Peppe Merolla- drums

 

Vincent Herring被广泛认为是世界上名列前茅的中音萨克斯管演奏家之一,并与Dizzy Gillespie、Art Blakey和Freddie Hubbard等传奇人物一起在爵士乐名人堂中占有一席之地。Herring的演奏和作曲表达了对蓝调和纯粹的波普的深刻理解,但他也能轻松转换到类似20世纪60年代的John Coltrane或Eric Dolphy的充满表现力的演奏类型。如今,这位萨克斯大师带着一支由纽约*爵士乐手们组成的全新四重奏乐团重返国际音乐舞台。在与杰出钢琴家David Kikoski 、贝斯手Yasushi Nakamura和鼓手Peppe Merolla的合作中,Herring将他的多种波普和后波普融合在一起,组成了一个“精确”的摇摆四重奏,可以轻松包容Herring从各种流派的音乐中获得的灵感——一首感性的芭乐,或是一首朴实无华的、带有福音色彩的蓝调,亦或者是一种无拘无束的慵懒感。Vincent Herring四重奏在各个方面都十分出色。


Vincent Herring is widely regarded as one of the world’s foremost voices on alto saxophone, and earned his spot in the jazz pantheon playing alongside legends such as Dizzy Gillespie, Art Blakey and Freddie Hubbard. Herring’s playing and writing express a deep understanding of the blues and straight-ahead bop, but can easily shift gears into the type of expressive and forceful playing associated with 1960s John Coltrane or Eric Dolphy. Now the saxophone master returns to the international concert stage with a new quartet of top rated New York jazz men. Supported by singular pianist David Kikoski, bassist Yasushi Nakamara, and drummer Peppe Merolla Herring brings his diverse bop and post-bop influences together in a precise and swinging quartet that can easily handle the varied repertoire Herring draws from for inspiration. A sensual ballad, an earthy, gospel-tinged blues or a no-holds-barred burnout, The Vincent Herring Quartet delivers the goods on all levels.



Vincent Herring - 中音 & 高音萨克斯 / 编曲 / 单簧管

Vincent Herring - Alto & Soprano Saxophone/Composer/ Clarinet


萨克斯演奏家Vincent Herring热情、深情、多变的演奏风格和活力四射的摇摆乐让世界各地的观众都兴奋不已。演出中,Herring和他的乐队时常用现代精致而富有控制力的节奏上发出燃烧般的热烈声音。

 

Vincent从11岁开始在学校乐队演奏萨克斯,并于加州瓦列霍的Dean Frederick 's school of Music接受私人授课。16岁时,Herring获得了California State University at Chico的奖学金,并在此*读。一年后,他获得了西点军校United States Military Academy Band的一个席位。

 

Vincent于1980年代初搬到纽约市,*读于Long Island University。他作为Lionel Hampton大乐队的一员,*在美国和欧洲巡演。由于他的音乐深受Julian “Cannonball” Adderley影响,Vincent的精湛技艺引起了Nat Adderley的注意。两人成为了长达九年的音乐搭档,制作了九张专辑,并年复一年地环游世界。Nat去世后,Louis Hayes与Vincent合作成立了“Cannonball Adderley Legacy Band”。Vincent还与Cedar Walton合作录制唱片超过20年。

 

他还与Freddie Hubbard、Dizzy Gillespie、Louis Hayes、Art Blakey and The Jazz Messengers、Horace Silver Quintet、Jack DeJohnette’s Special Edition、Larry Coryell、Steve Turre、The Mingus Big Band (在2010获得了格莱美奖)、Kenny Barron、Nancy Wilson、Dr. Billy Taylor、Carla Bley、Mike LeDonne、Carl Allen、Ron McClure、和John Hicks同台演出过。他常年被邀请合作现场演出,包括与Wynton Marsalis在林肯中心和Jon Faddis在卡内基音乐厅大乐队的表演。

 

Vincent的唱片中,20多张作为领队,而其余250多张则是队内乐手。他曾经和如今的作品反映了他的多才多艺与对不同音乐流派的广泛兴趣,如:《The Vincent Herring-Joris Dudli’s Soul Jazz Alliance》、《Earth Jazz Agents》、《Friendly Fire with Vincent Herring and Eric Alexander》。Vincent还曾是Jazz The Story乐队的领队,队内成员有:Jon Faddis、Jeremy Pelt、Steve Turre、James Carter、Eric Alexander、Mike LeDonne、Kenny Davis、Carl Allen和Nicolas Bearde。

 

Vincent经常带着他的乐队周游美国、欧洲、日本、中国和世界各地。Vincent继续传播他身为一位演奏家与爵士教育家所拥有的音乐和知识。他目前*职于William Paterson University 和Manhattan School of Music。

 

Saxophonist Vincent Herring's intense, soulful, multi-noted style and ebullient swing have excited audiences worldwide. On stage, Herring and his band often make an incendiary sound over fine and controlled rhythms of modern times.

 

Vincent started playing saxophone at the age of 11 in school bands and studying privately at Dean Frederick’s School of Music in Vallejo, CA. At the age of 16, Herring was studying at California State University at Chico on a music scholarship. A year later he had won a berth in the United States Military Academy Band at West Point.

 

Vincent moved to New York City in early 1980's attending Long Island University. He first toured in the United States and Europe as part of the Lionel Hampton Big Band. With his sound strongly influenced by Julian “Cannonball” Adderley, Vincent’s virtuosity and promise came to the attention of Nat Adderley. The two forged a nine-year musical relationship, producing nine albums and touring around the world year after year. After Nat’s death,  Louis Hayes collaborated with Vincent to form the Cannonball Adderley Legacy Band. Vincent worked and recorded with Cedar Walton for more than 20 years.

 

He has also appeared on stage and or recordings with Freddie Hubbard, Dizzy Gillespie, Louis Hayes, Art Blakey and The Jazz Messengers, Horace Silver Quintet, Jack DeJohnette’s Special Edition, Larry Coryell, Steve Turre, The Mingus Big Band (Won a Grammy in 2010), Kenny Barron, Nancy Wilson, Dr. Billy Taylor, Carla Bley, Mike LeDonne, Carl Allen, Ron McClure, and John Hicks among others. His extensive guest soloist appearances include performances with Wynton Marsalis at Lincoln Center and Jon Faddis and The Carnegie Hall Big Band.

 

Vincent's discography reveals over 20 titles as a leader and over 250 as a sideman. His current and past projects speak to the wide range of his musical interest and versatility: The Vincent Herring-Joris Dudli’s Soul Jazz Alliance, Earth Jazz Agents, Friendly Fire with Vincent Herring and Eric Alexander. Vincent leads a band called Jazz The Story with Jon Faddis, Jeremy Pelt, Steve Turre, James Carter, Eric Alexander, Mike LeDonne, Kenny Davis, Carl Allen and Nicolas Bearde.

 

Vincent tours frequently with his projects around the in the United States, Europe, Japan, China and around the world. Vincent continues to share his distinct voice and musical knowledge, as a performer and jazz educator. He is currently on staff at William Paterson University and at Manhattan School of Music.



Dave Kikoski – piano

David Kikoski于1961年出生于新泽西州米尔敦。David在一个音乐世家长大,六岁时,父亲开始教他弹钢琴。在整个初中和高中期间,David对钢琴的热爱日益加深,并开始与镇上不同的爵士和摇滚乐队合作。在此期间,David还赢得了新泽西州Allstate爵士比赛。高中毕业后,David被波士顿*的伯克利音乐学院录取,并在那里获得了钢琴表演学士学位。1984年,从伯克利毕业后,David决定搬到纽约市。*在他来到纽约两年后,1986年,David在Randy Brecker的专辑《in the Idiom》中获得了他的*次职业录音的机会。在这张专辑中,他与Joe Henderson、Ron Carter和Al Foster一起合作。

David*近的发行是来自一个名为《Opus Five》的集合,由乐队成员Seamus Blake, Donald Edwards, Alex Sipiagen and Boris Kozlov共同创作。除了《Opus Five》,David还参与了Mingus Big Band的专辑《Live at the Jazz Standard》,这张专辑获得了2011年格莱美*大型爵士乐团奖。2015年,David与Roy Haynes重聚,回到了Blue Note。如今,David继续在世界各地巡回演出,并在他自己的企划中担任领队。David Kikoski演奏过100多张唱片,其中14张专辑名中带有他的名字。

 

Dave Kikoski was born in Milltown, NJ in 1961. Growing up within a musical family, when Dave turned the age of six, he was introduced to the piano and given lessons for the first time by his father. Throughout middle and high school, Dave continued to cultivate his love for piano and moved on to working with various jazz and rock groups around town. During this time, Dave also went on to win the New Jersey Allstate Jazz Competition. After high school, Dave was accepted to the prestigious Berklee College of Music in Boston where he earned a bachelor’s degree in piano performance. While in Boston, Dave began meeting other great players such as Pat Matheny who sat in with Dave’s trio. (Later in 1994, Dave and Pat would meet up again and record together on Roy Haynes’ album, “Te-Vou”, which also featured Christian McBride and Donald Harrison).

 

In 1984, after graduating Berklee, Dave decided to make the move to New York City. There, it didn’t take long for Dave to start making a name for himself and he began playing regularly with renowned players such as Roy Haynes, Bob Berg, Red Rodney, Randy Brecker, and many others. Just two years after his move, Dave landed his first professional recording session in 1986 on Randy Brecker’s album, “In the Idiom”. The album featured him in great company with Joe Henderson, Ron Carter and Al Foster. Dave’s most recent CrissCross release is from a collective named “Opus Five”. Opus Five features new originals by bandmates Seamus Blake, Donald Edwards, Alex Sipiagen and Boris Kozlov. In addition to Opus Five, Dave played on the Mingus Big Band album, “Live at the Jazz Standard”, which won the 2011 Grammy Award for Best Large Jazz Ensemble. In 2015, Dave reunited with Roy Haynes and returned to Blue Note. Currently Dave is continuing to tour the world as both a leader in his own projects as well being a featured sideman among various groups.Dave Kikoski has played on over 100 records including 14 under his own name.



Yasushi Nakamura – acoustic bass

Yasushi Nakamura出生于东京,9岁时移居美国。他*初学习单簧管和次中音萨克斯,后来在哥哥的影响下开始学习贝斯。除了对摇滚和放克的热爱,Charlie Parker、Ray Brown、Miles Davis的音乐也对他产生了巨大的影响。Nakamura在2000年获得伯克利音乐学院爵士表演学士学位,并在2006年获得茱莉亚音乐学院的全额奖学金。

2014年,他有幸与Joe Lovano和Dave Liebman同台演出了“NEA爵士大师音乐会:庆祝Jamey Abersold、Anthony Braxton、Richard Davis和Keith Jarrett”。*近的作品包括由Susan Stroman编导的《For the Love of Duke》,以及Savion Glover、Lizz Wright、the Abyssinian Baptist Choir、David Berger指挥的《Ellington at Christmas: Nutcracker Suite》。

 

“One of the most commanding voices on bass today”

Yasushi Nakamura is praised for imaginative, quicksilver bass lines that deepen the groove. His blend of guitar-like precision and gut-level blues has sparked collaborations with artists such as Wynton Marsalis, Wycliffe Gordon, Toshiko Akiyoshi, Hank Jones, Dave Douglas, Steve Miller, etc. With his charismatic stage presence and artful, hard swinging melodic touch, Nakamura is a first-call performer capturing new audiences and fans around the world.

Born in Tokyo, Nakamura moved to the United States at age 9, and considers both places home. He began with clarinet and tenor saxophone, but his older brother’s study of guitar and drums drove him to pick up the bass. His love of rock and funk aside, the music of Charlie Parker, Ray Brown, Miles Davis were a potent influence on him. Nakamura received a BA in Jazz Performance from Berklee School of Music in 2000, and was awarded a full scholarship to The Juilliard School for his Artist Diploma in 2006. He credits Myron Walden as an early champion, and keeps close ties to Juilliard mentors Victor Goines, Wycliffe Gordon, and Carl Allen, all of whom maintain him in their bands.

Nakamura’s career is flourishing, with consistent engagements at premier jazz festivals including Tokyo, North Sea, Monterey, Ravinia, and venues such as Birdland, Village Vanguard, the Blue Note, the Kennedy Center, Jazz at Lincoln Center, and Carnegie Hall. In 2014, he was honored to play the “NEA Jazz Masters Concert: Celebrating Jamey Abersold, Anthony Braxton, Richard Davis, and Keith Jarrett,” sharing the stage with Joe Lovano and Dave Liebman. A wide array of projects permits him to explore musical styles and collaborations.



Peppe Merolla- drums

Peppe Merolla在五岁时,作为一名鼓手、歌手和演员开始了他的音乐生涯。后来,他进入那不勒斯的Conservatory of San Pietro A Majella学习,并在那里获得了古典小号硕士学位。作为一名小号演奏者,他与*的Claudio Simonetti Orchestra共同在一个*的电视节目上演出了两年。从音乐学院获得学位后,Peppe决定重新追求他对鼓的热爱。他师从*的意大利爵士鼓手兼打击乐手Walter Scotti,在此期间,他开始对爵士乐产生了浓厚的兴趣,并接触了各种形式的商业音乐。Peppe也开始挖掘他作为歌手和演员的天赋。他一共出演过三部电影。在大受欢迎的电影《Scugnizzi》中,Peppe不仅饰演了其中一位主角,还演唱了电影的原声音乐,并风靡*。这部电影在威尼斯国际电影节上获得了意大利的奥斯卡奖。

 

Peppe began his musical career as a drummer, singer, and actor at the age of five.Peppe performed and toured with his parents, Tina Barone and Gino Morelli, who are still professional singers and actors.The Merolla family performed in theatres and festivals throughout Italy, Canada, and the United States. As a trumpet player, he performed for two years on a national television show with the famous Claudio Simonetti Orchestra. After receiving his degree from the conservatory, Peppe decided to pursue his love for the drums. He studied with a nationally-known Italian jazz drummer and percussionist, Walter Scotti, During this time, he began to develop a strong appreciation of jazz and was exposed to all forms of commercial music. Peppe also began developing his natural talent as a singer as well as an actor. Peppe acted in three movies. In the popular movie, Scugnizzi, Peppe not only played one of the lead characters, but also sang the movie's soundtrack. The soundtrack became nationally popular; the movie won an Italian Oscar at the International Venice Movie Festival.

 

注:换票时间始于入场时间前半小时,请各位观众安排好时间换票。

 


TOP