北京
北京
Jon Faddis with Andrew Latona Trio

演出时间:09月29日 22:00-09月29日 23:30

艺人: Jon Faddis/Andrew Latona/Malik McLaurine/Rodney Green

场地: 上海 林肯爵士乐上海中心

地址:上海市黄浦区南京东路139号美伦大楼4层M401-M402林肯爵士乐上海中心 查看地图

票品价格

通过购买门票方式支持此演出,一旦票品售出概不退换(因不可抗力因素导致演出取消或延期除外),请您在购买时务必仔细核对您的订单信息并审慎下单。 已购买的门票可在 我的订单中查看购票信息。

参演音乐人
演出场地
演出详情

演出艺人:Jon Faddis/ Andrew Latona/ Malik McLaurine/ Rodney Green

演出场地:上海 林肯爵士乐上海中心


Jon Faddis Quartet

Jon Faddis – Trumpet

Andrew Latona – Guitar

Malik McLaurine – Bass

Rodney Green - Drum

演出信息

9月24日、9月26 - 30日

*场入场时间:18:30      演出时间:19:30

第二场(周一、周三、周四)  入场时间:21:00    演出时间:21:30

第二场(周五- 周六) 入场时间:21:30    演出时间:22:00

周日*场 入场时间 18:30 演出时间:19:00

周日第二场 入场时间 20:30 演出时间:21:00

地址:南京东路139号4层(近江西中路)

票价:

周一、周三-周五 *场单人票380元  双人8折608元

          第二场单人票300元 双人8折480元

*(周六、周日) *场380元

*(周六、周日) 第二场300元

 

入场须知

票价不含餐饮消费, 现场提供精致爵士主题西式餐饮

预定时不指定座位,同票价区域,座位按入场时间安排,具体位置由工作人员进行分配。有可能出现拼桌现象,尽请谅解。

若预订四人及以上席位,烦请提前告知是否有特殊座位安排。

建议不要晚于演出开始前15分钟入场。

1.2米以下儿童谢绝入场,1.2米以上儿童持全票入场。

谢绝自带酒水


 

Jon Faddis(Trumpet)

 

Jon Faddis is a consummate musician, conductor, composer, and educator. Marked by both intense integrity and humor, Faddis earned accolades from his close friend  and mentor John Birks “Dizzy” Gillespie, who declared of Faddis, “He’s the best ever, including me!” As a trumpeter, Faddis possesses a virtually unparalleled range and full command of his instrument, making the practically impossible seem effortless. Born 1953, Faddis began playing at age seven, inspired by Louis Armstrong on television. Meeting Dizzy Gillespie at 15 proved to be the pivotal beginning of a unique friendship that spanned almost three decades. Shortly before his 18th birthday, Faddis joined Lionel Hampton’s band, moving from Oakland, California to New York. Faddis worked as lead trumpet for the Thad Jones/Mel Lewis Orchestra, formed his own quartet, and soon began directing orchestras, including the Granny Award-wining United Nation Orchestra, the Dizzy Gillespie 70th Birthday Big Band, the Dizzy Gillespie Alumni All-Stars, the Carnegie Hall Centennial Big Band, and the Chicago Jazz Ensemble. He has also served as guest conductor and featured guest with the Jazz at Lincoln Center Orchestra. Faddis’ distinctive trumpet appears on hundreds of records and numerous soundtracks for film and television. His recordings as a leader include the Grammy Award-nominated Remembrances (Chesky 1998), Hornucopia (Epic, 1991), Into the Faddisphere (Epic 1989), and Teranga (Koch 2006). Faddis remains true to the tradition of honoring mentors, regularly leading master classes and clinics worldwide. He is a full time faculty member at Conservatory of Music at SUNY-Purchase College, where he is artist-in-residence, professor, and director  of jazz performance program. 

 

Jon Faddis是一位完美的音乐家,指挥家,作曲家和教育家。凭借强烈的诚信和幽默,Faddis赢得了他的亲密朋友和导师约翰·伯克斯“Dizzy”Gillespie的赞誉,他宣称Faddis,“他是有史以来*的,包括我!”作为小号手,Faddis拥有几乎无与伦比的范围和完全掌握他的乐器,使得几乎不可能看起来毫不费力。 Faddis出生于1953年,七岁开始演奏,受到路易斯·阿姆斯特朗在电视上的启发。在15岁时遇见Dizzy Gillespie被证明是跨越近三十年的独特友谊的关键开端。在他18岁生日前不久,Faddis加入了Lionel Hampton的乐队,从加利福尼亚州的奥克兰搬到了纽约。 Faddis担任Thad Jones / Mel Lewis Orchestra的首席小号,组建了他自己的四重奏组,并很快开始指挥管弦乐队,包括获得奶奶奖的联合国管弦乐团,Dizzy Gillespie 70岁生日大乐队,Dizzy Gillespie校友全明星,卡内基音乐厅百年大乐队和芝加哥爵士乐团。他还曾担任客座指挥,并在林肯中心管弦乐团担任爵士乐嘉宾。 Faddis独特的小号出现在数百部电影和电视的唱片和配乐中。他作为*的录音包括格莱美奖提名纪念(Chesky 1998),Hornucopia(Epic,1991),进入Faddisphere(Epic 1989)和Teranga(Koch 2006)。 Faddis仍然忠实于尊敬导师的传统,经常在全球领导大师班和现场指导。他是纽约州立大学购买学院音乐学院的全职教员,在那里他是驻场艺术家,教授和爵士乐表演项目主任。


 

Andrew Latona Bio

 

Andrew Latona was raised in Silver Spring, Maryland and moved to New York after graduating from SUNY Purchase in ’17. Growing up in the greater Washington D.C. area, Andrew was routinely going into the city to attend and play at a gospel church on Sundays, play at the various Jazz and Go-Go clubs through out the city, as well as going to the Basilica Of the National Shrine to hear his father Peter Latona, one of the principal organists and choir director. While in Maryland Andrew studied music with Paul Wingo, Paul Carr and Gary Thomas, and was gigging regularly around the city by the time he was 16. Upon graduating from The Conservatory of Music at Purchase College, Andrew moved to Brooklyn New York where he works as a freelance guitarist. Andrew has played on Stages across the East Coast including but not limited to, The Blue Note NYC, Dizzy’s Club Coca-Cola, Smalls Jazz Club, Zinc Bar, Kennedy Center Millenium Stage, Twins Jazz Club, Bohemian Caverns, and Columbia Station. Andrew has shared the stage with greats such as Jon Faddis, Butch Warren, Ton Harrell, Cecil Bridgewater, Rene Rosnes, Bill Charlap, and several others. Andrew is a part of New York based ensembles; ONYX Collective, HD Quintet, and the Quiet Fire Organ Trio.

 

Andrew Latona在马里兰州Silver Spring长大,17年从SUNY Purchase毕业后搬到了纽约。在大华盛顿特区长大,安德鲁经常在周日进入城市参加福音教堂,在各个爵士和围棋俱乐部玩耍,穿过城市,并前往大教堂。*神社听他的父亲彼得拉托纳,他是主要的风琴师和合唱团主任之一。在马里兰州,安德鲁与保罗·温诺,保罗·卡尔和加里·托马斯一起学习音乐,并在16岁时定期在城市周围进行演出。从音乐学院毕业后,安德鲁搬到纽约布鲁克林,在那里工作作为一名自由吉他手。安德鲁曾在东海岸的舞台上演出过,包括但不限于纽约蓝调,Dizzy俱乐部可口可乐,小爵士俱乐部,锌酒吧,肯尼迪中心千禧舞台,双胞胎爵士俱乐部,波西米亚洞穴和哥伦比亚站。安德鲁与Jon Faddis,Butch Warren,Ton Harrell,Cecil Bridgewater,Rene Rosnes,Bill Charlap以及其他几位伟大人物分享了舞台。安德鲁是纽约合奏团的一员; ONYX Collective,HD Quintet和Quiet Fire Organ Trio。

 


Malik McLaurine

Born and raised in Queens, NY, Malik McLaurine is a young rising Bass player on the scene. Still residing in Queens, Malik attended the renowned SUNY Purchase Conservatory of Music where he studied under Doug Weiss and Todd Coolman. Although his time at SUNY Purchase prepared Malik for his arrival to the New York scene, he attributes most of the credit for his success to his lessons with his father, the amazing Bass player, Marcus McLaurine. Since graduating in 2016, Malik has played and recorded with Jon Faddis, Abraham Burton, Patience Higgons, David Gibson, Eric McPherson, Ed Cherry, David Bryant, Antoine Rooney, Gerry Eastman, Jovan Alexandre, Duke Ellington Orchestra, and George Gee Orchestra. Malik also performs with Starchild & The New Romantic which is an R&B Funk band lead by Bryndon Cook.

Malik McLaurine在纽约皇后区出生并长大,是一位年轻的Bass球员。 Malik仍然居住在皇后区,他曾在着名的纽约州立大学音乐学院购买音乐学院,在Doug Weiss和Todd Coolman的指导下学习。 虽然他在纽约州立大学购买时的准备工作让马利克准备抵达纽约,但他的成功归功于他的父亲,令人惊叹的巴斯球员马库斯麦克劳林的成功。 自2016年毕业以来,Malik曾与Jon Faddis,Abraham Burton,Patience Higgons,David Gibson,Eric McPherson,Ed Cherry,David Bryant,Antoine Rooney,Gerry Eastman,Jovan Alexandre,Duke Ellington Orchestra和George Gee Orchestra合作演出。 Malik还演奏了Starchild和The New Romantic,这是由Bryndon Cook领导的R&B Funk乐队。

 

Rodney Green Bio

Some people seek out a career in music, and some just cannot escape it. As an only child growing up in Camden New Jersey, gospel music and musical instruments surrounded Rodney Green at home and in church, where he spent most of his time. His father was a preacher and organist, and his mother sang in church.

 

Rodney was drawn to the drum kit, and by age three, would climb on the kit play whenever possible. By his early teens, Green was playing drums in church, but outside he was being exposed to other kinds of music like jazz. His older cousin, also a musician, introduced Rodney to jazz, funk, and soul music, and (along with his high school band teacher) started him listening records like, “A Love Supreme,” “Transition,” and “Four More”. He was blown away by Elvin Jones and Tony Williams–all of the sounds they got out of the drums as well as their range, style and technique.

 

Rodney soon realized that music could be a profession, and not just a hobby. He knew that playing the drums was his calling. Percussionist Scott Robinson was impressed with Rodney’s playing but realized the young drummer didn’t realize what he was doing, since he was just playing by ear. Robinson offered to teach him for free, and at 14 years old, Rodney got his first lesson. It wasn’t long before the young musician started to sneak out to local clubs to see live music and play gigs. He got to know many of the up and coming musicians on the Philadelphia jazz scene including pianist, Orrin Evans, trumpeter, Duane Eubanks, and bassist Christian McBride.

 

At the age of 16, friend and drummer Brian Frasier Moore left his gig at Patti LaBelle’s club, Chez LaBelle, and Rodney took over. He influenced the club’s manager to start a Sunday Jazz Brunch, and soon Green was booking musicians like pianist, Evans and saxophonist Sam Newsome at the club. Legendary musician, Bobby Watson was so impressed with the young drummer that he called his parents to ask their permission to take Green to Italy with him, and after much persuasion, they agreed. By age 17 Green, still in high school, was traveling internationally and doing an occasional gig in New York City. After such an occasion, legendary drummer Billy Higgins unexpectedly walked into Sweet Basil, and finished a set. Rodney went home and packed his bags.

 

His desire to make his mark on the jazz scene had intensified, and one week after graduation, Green took the money that he had saved money from his gigs, and moved to the New York. He got on the scene and quickly developed a name for himself. He was a favorite sub and at only 17 years old, had a remarkable range and a reputation for being an extremely professional young musician. Word continued to spread about the talented young drummer, and Green spent the next couple of years playing with the likes of Christian McBride, Eric Reed, Greg Osby, Joe Henderson, Benny Green, Tom Harrell, and Mulgrew Miller. With a recommendation from bassist, Ben Wolfe, Green joined the band of vocalist Diana Krall at the age of 19.

 

His two-year tenure with Krall taught him a great deal about the business of music, and the importance of being a responsible, mature young professional. Today, Rodney Green is a seasoned professional with experience and skill beyond his years. He continues to grow and challenge himself creatively, stepping out as a leader with the Rodney Green Group, writing music and pursuing projects that interest him. For this young musician, who already has a wealth of gigs, experiences, tours and records behind him, the best is yet to come.

Rodney Green

有些人寻求音乐事业,有些人无法摆脱它。作为在新泽西州卡姆登长大的独生子女,福音音乐和乐器将Rodney Green包围在家中和教堂里,在那里他度过了大部分时间。他的父亲是传教士和风琴师,他的母亲在教堂里唱歌。

 

罗德尼被吸引到了鼓组,三岁时,他会尽可能地爬上套件。在他十几岁的时候,格林正在教堂里演奏鼓,但在外面,他还接触到了爵士乐等其他类型的音乐。他的堂兄,也是一位音乐家,将罗德尼介绍给爵士,放克和灵魂音乐,并且(和他的高中乐队老师一起)开始听他的歌曲,如“爱的至上”,“过渡”和“四个更多” 。他被埃尔文·琼斯和托尼·威廉姆斯吹走了 - 他们从鼓中得到的所有声音,以及他们的范围,风格和技巧。

 

罗德尼很快意识到音乐可能是一种职业,而不仅仅是一种爱好。他知道打鼓是他的召唤。打击乐手斯科特罗宾逊对罗德尼的演奏印象深刻,但意识到年轻的鼓手并没有意识到他在做什么,因为他只是在玩耍。罗宾逊主动免费教他,14岁时,罗德尼得到了他的*课。不久之后,这位年轻的音乐家开始潜入当地的俱乐部,观看现场音乐和演出。他结识了费城爵士乐界的许多新兴音乐家,包括钢琴家,奥林·埃文斯,小号手,杜安·尤班克斯和贝司手克里斯蒂安·麦克布莱德。

 

在16岁时,朋友和鼓手Brian Frasier Moore离开了他在Patti LaBelle俱乐部Chez LaBelle的演出,而Rodney接任了。他影响了俱乐部的经理,开始了周日爵士早午餐,很快,格林*在俱乐部预订了钢琴家,埃文斯和萨克斯手Sam Newsome等音乐家。传说中的音乐家Bobby Watson对这位年轻的鼓手印象深刻,他打电话给他的父母,让他们同意将Green带到意大利,经过多次劝说,他们同意了。到17岁时,格林仍然在高中,正在国际旅行,偶尔在纽约市做演出。在这样的场合之后,传奇鼓手Billy Higgins意外地走进Sweet Basil,并完成了一套。罗德尼回家收拾好行李。

 

他在爵士舞场上留下自己印记的愿望已经愈演愈烈,毕业一周后,格林拿走了他从演出中存钱的钱,然后搬到了纽约。他到了现场并迅速为自己建立了一个名字。他是一个*喜欢的分队,年仅17岁,拥有非凡的范围和作为一个非常专业的年轻音乐家的声誉。关于这位才华横溢的年轻鼓手的话语继续传播,格林在接下来的几年里与Christian McBride,Eric Reed,Greg Osby,Joe Henderson,Benny Green,Tom Harrell和Mulgrew Miller等人一起玩。在贝斯手Ben Wolfe的*下,Green在19岁时加入了主唱Diana Krall的乐队。

 

他在Krall任职两年,教会了他很多关于音乐事业的知识,以及成为一名负责任,成熟的年轻专业人士的重要性。*,罗德尼格林是一位经验丰富的专业人士,拥有超过他多年的经验和技能。他继续发展并创造性地挑战自己,成为罗德尼格林集团的*,写作音乐并追求他感兴趣的项目。对于这位年轻的音乐家来说,他已经拥有丰富的演出,经历,旅行和记录,*的还未到来。

总部在纽约的林肯爵士乐中心成立于1987年,现由*的爵士艺术家温顿·马萨利斯担任艺术总监。通过世界知名的林肯爵士乐团和众多客座艺术家,每年制作以爵士为主题的各类音乐节目、教育普及和现场表演, 把爵士艺术的丰富内涵和娱乐性推广到全球。

在庆祝30年华诞之际,由林肯爵士和外滩投资集团共同合作的林肯爵士乐上海中心正式落户和爵士有渊源历史的外滩, 坐落在繁华的南京东路上历史老建筑内。整个空间的设计体现着爵士的“swing”理念, 融汇了上世纪三十年代新欧陆古典主义风情和当代都市艺术时尚气息,在同一个空间上, 演绎不同时空下的故事。为世界*的爵士艺术家和观众创造了一个惬意的私享空间,零距离的交流宛如爵士旋律,使音乐与思绪交织,让灵感与情感迸发。



我们邀请您来林肯爵士乐上海中心 Swing !




购票须知

1.本场演出不支持退换票,如无法正常观看,还请自行处理,给您带来不便敬请谅解;

2.本场演出凭电子票二维码核验入场,无实体票;

3.秀动网严禁发布任何形式的转票、求票及个人联系信息,秀动网有权取消违规者订单、留言(情节严重的将进行禁言直至账户冻结处罚)。


TOP