北京
北京
独家【声厂呈现】GoGo Penguin 2024中国巡演·上海站

演出时间:01月26日 20:30-01月26日 22:00

艺人: GoGo Penguin

场地: 上海 MODERN SKY LAB上海

地址:上海市虹口区瑞虹天地月亮湾3楼ModernSkyLAB摩登天空;联系电话:65807180 查看地图

票品价格

通过购买门票方式支持此演出,一旦票品售出概不退换(因不可抗力因素导致演出取消或延期除外),请您在购买时务必仔细核对您的订单信息并审慎下单。 已购买的门票可在 我的订单中查看购票信息。

参演音乐人
演出场地
演出主办方
演出详情
声厂呈现 SoundFact Presents
GOGO PENGUIN中国巡演
WORLD TOUR | CHINA 2024

01/26 (FRI.) 上海 SHANGHAI - MODERN SKY LAB
01/27 (SAT.) 北京 BEIJING - BLUE NOTE
01/28 (SUN.) 北京 BEIJING - BLUE NOTE

·

英国媒体盛赞为「爵士乐界的Radiohead」
电子碎拍融入当代极简爵士乐
欧洲新爵士浪潮领军乐队中国大陆首巡

·

声厂SoundFact非常荣幸地宣布,继今年夏天的black midi中国巡演大获成功之后,我们再次邀请到另一支在世界范围内极具号召力的前卫器乐团体——GoGo Penguin,于2024年1月底开启上海、北京双城巡演。这既是GoGo Penguin初次来到中国,也将是声厂在2024年奉上的首个开年巨献。
SoundFact proudly announces that, following the breathtaking black midi China tour back in summer, we are now thrilled to present the globally renowned avant-garde, cinematic break-beat trio GoGo Penguin China tour! The band will be performing in Shanghai and Beijing at the end of January 2024, marking their first visit to China and the first gift from SoundFact for the beginning of New Year.

GoGo Penguin组建于英国曼彻斯特,乐队成员包括钢琴师Chris Illingworth、低音贝斯手Nick Blacka,以及在2021年顶替前鼓手加入的Jon Scott。尽管始终保持着三重奏的简单编制,但他们做出的音乐却如海纳百川,在打破传统爵士边界的基础上,广泛运用电子元素,以干净的音色和细碎的节拍,将包括Trip-Hop、Neo Classical、Minimalist、Rock等多种元素共冶一炉,并赋予其新的灵魂。他们因此被誉为“爵士乐界的Radiohead”,也常被拿来与Aphex Twin、Four Tet、Brian Eno等加以类比。
Hailing from Manchester in the UK, acoustic-electronica trio GoGo Penguin are pianist Chris Illingworth, bassist Nick Blacka and welcomed new drummer Jon Scott. Despite maintaining a simple trio setup, their music is diverse, breaking traditional jazz boundaries by incorporating electronics and creating a fusion of trip-hop, neo classical, minimalist, rock, and more. Apart from being dubbed "Radiohead of British Jazz", GoGo Penguin is also compared to artists like Aphex Twin, Four Tet, and Brian Eno due to their innovative approach.

在过去十年里,GoGo Penguin共发行过六张录音室专辑,其中《v2.0》帮助他们获得了水星音乐奖提名,成为席卷整个欧洲的新爵士浪潮领军乐队。他们在演出中加入大量即兴成分,为本就流畅抓耳的旋律、丰富多变的节奏,注入了更多自由流淌的独特性,使他们的现场传递出与录音室作品大为不同的视听体验。如今,GoGo Penguin的巡演足迹已遍及全欧洲,并延伸到北美洲、大洋洲、亚洲多个城市。从和乐迷近距离接触的Livehouse,到可容纳两三千人的音乐厅或歌剧院,再到Fuji Rock、North Sea Jazz等大型户外音乐节,GoGo Penguin的演出总能迅速售罄,并凭借精心编排的舞台呈现,带给乐迷视觉和听觉上的双重感受,以及心灵上的极大鼓舞。
During the past decade, GoGo Penguin have released six studio albums, among which ‘v2.0’ received a surprise nomination for the Mercury Music Prize, propelling them to the forefront of the new jazz wave sweeping across Europe. Their live performances, enriched with improvisation, offer a unique, free-flowing experience that is distinct from their studio recordings. GoGo Penguin's touring footprint spans across Europe, reaching cities in North America, Oceania, and Asia. Whether performing at livehouses, theaters, or major outdoor festivals like Fuji Rock and North Sea Jazz, their tickets always sell out fast. Meticulously crafted stage presentations deliver a dual sensory experience, leaving audiences visually and aurally inspired.

目前,GoGo Penguin正在展开新专辑世界巡演,其亚洲站包括已确定的上海、北京、东京、名古屋、大阪等站次,面对初次见面的中国乐迷,乐队将呈现新作及过去十年的代表作品。新专辑《Everything Is Going To Be OK》诞生于一个充满动荡和失落的生命阶段,在这一特殊的低谷时期,音乐创作为乐队提供了远离现实的庇护所,给予他们面对失去和分离的勇气,也传递着从崩塌中重塑的信念:一切都会好起来的。
GoGo Penguin is currently on a world tour for their new album, hitting Asian cities like Shanghai, Beijing, Tokyo, Nagoya, and Osaka. In their first meeting with Chinese fans, the band will showcase tracks from the new album and highlights from the past decade. The latest album, 'Everything Is Going To Be OK', emerged from a period with turbulence and sufferings, offering the band solace and courage to face challenges. The album conveys a belief in resilience - that everything will eventually be okay, even in the face of collapse.

TOP