北京
北京
「我们的爱来自音乐」—DDC国庆欧洲音乐周 暨 中东欧*文化艺术嘉年华

演出时间:10月01日 20:00-23:59

艺人: Here we stand/Lula Pena/Karromato/Tiszta Forrás/YellLow/RomaNENO Project/Merope/Sinan Alimanovic/Balázs Bágyi

场地: 北京 黄昏黎明DDC

地址:北京市朝阳区神路街39号地下一层DDC 查看地图

票品价格

通过购买门票方式支持此演出,一旦票品售出概不退换(因不可抗力因素导致演出取消或延期除外),请您在购买时务必仔细核对您的订单信息并审慎下单。 已购买的门票可在 我的订单中查看购票信息。

参演音乐人
演出场地
演出详情

购票须知:

1.本场演出一旦票品售出概不退换(因不可抗力因素导致演出取消或延期除外);

2.本场演出不设座位,均为站席观演;

3.本场演出凭电子票入场,无需兑换实体票;

4.秀动网严禁发布任何形式的个人票务买卖信息,秀动有权取消违规者的订单。

 




时间/Time: 2017年10月1~5日 20:00/22:00

门票/Ticket: 60(presale)/80(door) (五天通票240) 

地点/Venue: 黄昏黎明俱乐部 (DDC) 

地址/ADD: 北京市东城区美术馆后街山老胡同14号 

Shanlao Hutong NO. 14, Dongcheng District 

电话/Tel: 010-64078969 

邮箱/Mail: DuskDawnClub@gmail.com


无论是来自新奥尔良,随后逐渐蔓延至全世界的爵士乐,还是融入不同地区文化的世界音乐,值得我们庆幸的是,人类在数百年间从未停下追寻音乐的脚步。也许你无法亲自抵达世界的每个角落去聆听,但你依然可以在强大的互联网时代通过耳机找到你爱的那段旋律。

你坚信爱与和平,幻想自己在伍德斯托克的草坪上用摇滚乐的精神抵制战争与压迫;无论你迷的是Miles Davis还是Chet Baker,温柔的小号声总让你想起心中挚爱;在夜深人静之时,你矫情的聆听古典音乐,亦或是暴躁的重金属音乐,无论何时你的内心应是宁静的。音乐并不能改变我们客观存在环境,并不能阻止细胞的蔓延、炮火的陨落。如果你人在北京,在距离你6938.13公里之外的叙利亚,依然有无辜的人们死去,即使在叙利亚上空循环播放*治愈人心的音乐也于事无补。那么音乐到底有什么意义呢?

我想音乐的意义,只有用心聆听的人们才能意会。音乐让我们自知,自醒,自觉。在这个嘈杂的世界里,音乐让我们有属于自己的宁静的空间。这个空间*像是一个透明、隐形的盒子,把我们自身与周遭的世界隔离开来。在其中,我们思考,享受沉默,得以冷静的观察这个世界。在充斥着娱乐化、互联网、大数据、人工智能的时代,我们得以保持人类在诞生之初即拥有的东西:我们的身体和心灵。不附和于任何事物,也没有机会被任何事物摧毁。我们的爱,来自音乐。

“音乐*终要表达的是内心的善,而其中*温柔的一面便是爱。”——秦四风
“深爱生音乐,音乐生希望。” ——黄勇
“缺爱*去DDC补钙。” ——有待
“……我爱DDC……” ——69

在各大旅游景点人头涌动的十一国庆周,DDC黄昏黎明俱乐部集结了来自欧洲葡萄牙、捷克、德国、匈牙利、罗马尼亚、保加利亚、立陶宛、波黑等数十个*的乐队与艺术家们。有起源于葡萄牙、拥有150年历史的“法朵FADO”音乐,有来自捷克的戏剧团体,有来自匈牙利的世界音乐组合,有来自保加利亚的吉普赛爵士组合,也有来自波黑和匈牙利的爵士乐团,在爵士乐这一共同的背景下,他们各自融入属于自己的文化。摇滚乐迷们也别难过,我们有分别来自罗马尼亚和德国的摇滚乐队。

DDC国庆欧洲音乐周阵容


Lula Pena (葡萄牙,法朵 FADO) 10.1/3






“Portuguese singer with a deep voice and an amplified guitar, who sings like a poet.” - Caetano Veloso
“这是一位如诗人般吟唱,有着深刻嗓音和拓宽吉他的葡萄牙歌手。”-Caetano Veloso

With only 3 albums released since 1998, the reclusive Portuguese singer, composer, guitarist and poet has achieved a rare feat: gathering a stream of devoted followers worldwide, a kind of international secret society whose ranks grow with each of her too rare appearances.
自1998年以来,她只发行了三张专辑,但这位隐居的葡萄牙歌手、作曲家、吉他手和诗人取得了令人惊叹的成*:她在世界各地聚集了一大批忠实的乐迷,像是一个国际性的秘密社会。

Karromato (捷克,木偶剧 PUPPET DRAMA) 10.1

Karromato was founded in Prague in 1997 by artists from the Czech Republic, Hungary, and Spain, bringing together their experience from various theatrical backgrounds. 
1997年,来自捷克共和国、匈牙利和西班牙的艺术家,汇集他们多元化的戏剧背景及经验,成立Karromato木偶剧团 。

Karromato’s marionette spectacles have delighted audiences in more than 40 countries across Europe, Asia, and the Americas. The company draws on the classic traditions of European marionette theater; all its productions speak directly to the heart without words, using music, universal humor, and the unique personality of each.
如今,欧洲、亚洲和美洲已有超过40个*的观众欣赏过Karromato剧团的木偶剧表演。剧团秉承欧洲木偶剧古老传统,所有作品不用言语*能打动人心,这主要得益于出色的音乐运用、幽默以及独特的角色个性。

Karromato makes all its marionettes in its own workshop, using wood, with utmost attention to detail in painting, costumes and sets. The traditional materials and techniques evoke a nostalgia for a by-gone age, and the magic of childhood dreams.
Karromato拥有自己的车间,所有的木偶都是在车间中用木头制作的,制作过程相当讲究,*限度地关注诸如色彩、服装和布景等方面的细节。传统材料和技艺的运用不禁让人对过去的岁月心生眷恋,重燃儿时旧梦。

Tiszta Forrás (匈牙利,民间音乐 FOLK ENSEMBLE) 10.2

来自匈牙利的民间音乐组合Tiszta Forrás可以演奏多种乐器,以“burdon”布尔登、匈牙利手摇风琴、双管风笛和鼓为主,辅以土耳其管、单簧管、笛子和齐特拉琴。

YellLow (罗马尼亚,Rock) 10.2 

YellLow is the playground of five young musicians who bring together analog and digital instruments. What comes out is pure play, no compromise accepted, just fresh ideas.
YellLow乐队由五位年轻的音乐家组建,他们使用模拟合成器和数字音乐设备,凭借在音乐创作上从不妥协的精神,呈现给观众*纯粹的演出和*新鲜的灵感。

The Band’s sound is located somewhere midfield of electronic music, with alignment of alternative, jazzy, groovy and rock solid tracks on the right and crisp, clear formations of soulful, lovely vocals on the left.
乐队的声乐风格好比位于电子音乐的中场:另类音乐、爵士,律动感十足的、坚实的乐派在右,清脆、深情而迷人的嗓音在左,两者相得益彰。

With a sharp musical style, cool stage presence, great vocals and beats that can easily compete with anything that’s happening on electronic/pop scene, YellLow prove they were born to break boundaries on both Romanian and international markets.
犀利的音乐风格、酷酷的舞台形象、迷人的嗓音和节奏感,所有这些令他们在电子/流行乐中占尽鳌头。YellLow乐队一次又一次证明他们*是为音乐跨界而生,不论是在罗马尼亚还是在国际市场上都是如此。

RomaNENO Project (保加利亚,吉普赛爵士 Gypsy Jazz) 10.3

Take 3 authentic gypsy musicians with great experience in playing on celebrations of every kind. Give them an accordion, a guitar and a set of drums. Put them on a stage and kindly ask 4 genuine jazz musicians to join with a trumpet, trombone, piano and bass. Add 3 parts of traditional gypsy sounds, 2 spoons full of jazz, a teaspoon of funk, a pinch of Latin & flamenco, a deep voice and a wide variety of emotions to sing for, and a huge portion of improvisation, passion and good energy. Let them mature together for few years and enjoy. 
找来三位拥有丰富庆祝活动演奏经验、真正的吉普赛音乐家,给他们一个手风琴,一把吉他和鼓组。把他们请上台,并恳请四名真正的爵士音乐人带上小号、长号、钢琴和贝斯加入进来。再加三个传统吉普赛旋律、两大勺爵士、一小勺疯克、一品脱拉丁和弗拉门戈、低沉的嗓音、丰富的情感表达,并辅以大量的即兴发挥、激情和能量。把这些配料放在一起发酵,几年后便能享用到*醇美的音乐。

World music, ethno or gypsy-jazz – don`t try to define RomaNeno Project music – just feel it. Crazy, colourful & delicious – the band concerts touch both the heart and the body and make everybody follows the rhythm. 
世界音乐,民族音乐,还是吉普赛爵士乐?你没法给RomaNeno乐团音乐一个清晰的定义,单纯地感受它吧!它是疯狂的、丰富多彩的,也是耐人寻味的。乐队音乐会的表演给观众的身心以巨大震撼,让每个人都跟着节奏舞动起来。

Merope (立陶宛,世界音乐 World Music) 10.4

Merope - a European band, creating a very unique chemistry of traditional Lithuanian melodies, own compositions, textures of sound, subtle harmonies and polyrhythm, improvisations melted with electronic soundscapes. Merope's ethereal atmosphere gives life to a new ritual music of our modern time.
Merope作为一支欧洲乐队,以其独有的方式将立陶宛传统音乐、原创作品、多元音质、优美和声、复合节奏、即兴创作和电子音乐等不同的元素有机地结合起来。乐队空灵的音乐氛围为当代仪式音乐注入了新的生命力。

Sinan Alimanovic (波黑,融合爵士 Jazz / Bosnian Groove) 10.4

SINAN ALIMANOVIC INTERNATIONAL BAND represents a unique jazz mosaic filled with transcultural elements, with the focus on Bosnian Groove. Multi-awarded jazz musician and educator from Sarajevo, Sinan Alimanovic in his International Band gathers the best international contemporary jazz musicians. The main goal of the jazz project is symbiosis of two different, but still related, approaches in jazz: American jazz heritage (jazz standards) in combination with Bosnian musical tradition (Alimanovic’s own compositions, Alimanovic’s processing of the Bosnian traditional song – Sevdalinka) transposed in Bosnian Groove. 
SINAN ALIMANOVIC INTERNATIONAL BAND代表了一个独特的结合了波斯尼亚律动的爵士马赛克。这一爵士乐队的主要目标是在中和爵士乐中的两种不同却关联的流派:美国标准爵士乐与波斯尼亚传统音乐(其原创作品及对波斯尼亚传统”Sevdalinka”音乐的改编)整合为”Bosnian Groove”。

SINAN ALIMANOVIC is multi-award winning pianist, organist, composer, arranger, conductor, bandleader and educator based in Sarajevo (B&H). He is a jazz educator at the Sarajevo Music Academy and mentor of the first generation of the adacemic jazz musicians. Five times he was the conductor and arranger at the Eurovision Song Contest. In 2013 Sinan Alimanovic was selected between the top five best world’s jazz composers by Made in New York Jazz Competition.
SINAN ALIMANOVIC是名屡次获奖的钢琴家、风琴家、编曲作曲家、指挥家、乐队*和教育家。 他是萨拉热窝音乐学院的爵士教育家,也是*代爵士音乐家导师。他五次作为欧洲歌唱大赛的导师和组织者。2013年他被纽约爵士乐大赛选为“全球五大*爵士作曲家”之一。

Bagyi Balazs New Quartet (匈牙利,Jazz) 10.5

Drummer and composer Balázs Bágyi is one of the most respected musicians of the Hungarian jazz scene today, working internationally, leading his own bands over the last two decades. 
鼓手、作曲家Balázs Bágyi是当今匈牙利爵士乐界*负盛名的音乐人之一。他在过去的二十年当中带领自己的乐队在世界范围内进行创作与演出。
His partners are the best players of the young generation from Budapest, as saxophonist Soso Lakatos, who studied and got his diploma in Amsterdam, the classically trained Junior Prima awarded pianist Dezső Oláh, and Péter Oláh, one of the greatest bass players in Central Europe. 
他的合作伙伴是来自布达佩斯年轻一代中*秀的乐师,包括萨克斯手Soso Lakatos曾在阿姆斯特丹学习并获得学位,还有受过传统音乐教育、曾获得Junior Prima奖项的钢琴师Dezső Oláh,以及中欧地区*杰出的贝司手之一Péter Oláh。


Here We Stand (德国, Rock) 10.5

"The multi-instrumental line-up offers opportunities we didn't have before. It’s pretty obvious in the songwriting process, since there are always a lot more ideas at hand than we could channel into songs." – Sascha
Now this concept is being taken on the road. The main eye catcher is the two-week tour through China starting in September 2017 alongside their fellow local heroes "The Ignition". The trip takes HERE WE STAND to the most renowned live clubs in Shanghai and Beijing.
The band classifies their music as "Alternative Rock". Given that this is a wide area, which invites the "sounds like?" question, here’s a rock-solid statement:
If HERE WE STAND were the bastard child from a sweaty Rock ’n’ Roll love affair, you would probably suspect the parents to be a cross between: Stone Sour, Muse and The Winery Dogs. Due to the lack of women that doesn’t add up too well! Amen.
HERE WE STAND由队长兼吉他手SASCHA BREGENHORN、贝斯手GOLO MEIERHENRICH和鼓手KAIHÖLSCHER,三位乐手均在德国摇滚界浸淫二十多年。
乐队在音乐中加入了合成器的元素,受到Rush和Thirty Seconds To Mars的部分影响。

支持 Support:
Hither & Yon


NBeer Brewery


TOP